El sueño de una noche de verano. Gaztambide:T.Z. Imprimir
Escrito por José R. Díaz Sande   
Lunes, 04 de Febrero de 2019 19:26

el sueno cartel b 

 

 

 

EL SUEÑO DE UNA NOCHE DE VERANO

música
JOAQUÍN GAZTAMBIDE

libreto
PATRICIO DE LA ESCOSURA 
versión GUSTAVO TAMBASCIO - RAÚL ASENJO

dirección del coro
ANTONIO FAURÓ

dirección musical
MIGUEL ÁNGEL GÓMEZ-MARTÍNEZ

dirección de escena
MARCO CARNITI

en el
TEATRO de la ZARZUELA
(SALA PRINCIPAL)
de
MADRID

Retransmisión por Radio en diferido
Día 10 de febrero Retransmisión por Facebook 

Dedicado a la memoria de Gustavo Tambascio 

Del 25 de enero al 10 de febrero de 2017 

El sueño de una noche de veranoque se presenta en el Teatro de la Zarzuela no tiene como autor único a Shakespeare. Es más, no es la obra de Shakespeare a la que se le ha puesto música. En el París de 1850 la cartelera anunciaba: Le Songe d’une Nuit d’Été.  No era una adaptación sino que ofrecía una trama nueva. Fue un éxito, se representó por toda Europa y se multiplicaron las adaptaciones.Esa obra era una opéra-comique de Joseph-Bernard Rosier y Adolphe de Leuven.

  SUEÑO 32 b
   PABLO VÁZQUEZ / JORGE MERINO
FOTO: www.madridteatro.net

En España el compositor Joaquín Gaztambide comenzó a construir  la versión española con libreto de Patricio de la Escosura. Se estrenó en febrero de 1852 en el Teatro del Circo de Madrid. Eran tiempo en que la Isabel II apoyaba a las compañías y empresarios italianos, en detrimento de los compositores españoles que, en su larga aventura, lograron un hueco importante en la cultura musical de España. Esta versión española puede interpretarse como una parodia en torno a la figura de Isabel II, pues su acción se sitúa en 1850.

La obra se estrenó, tuvo cierto éxito y de ella nunca más se supo hasta que Daniel Bianco la desempolvó en marzo de 2017.

  • Una de mis noches de insomnio busqué en Internet "Zarzuelas con obras de Shakespeare" y encontré El sueño de una noche de Verano. Fue un gran placer porque es una obra que más me gusta. La he trabajado y he hecho la escenografía hace miles de años. Al día siguiente me fui a la SGAE y, como siempre, me encontré con Mari Luz y Quique. "He encontrado El sueño de una noche de verano". Me encantó porque se pusieron unos guantes blancos y me llevaron a un archivo. Sacaron una partitura: El sueño de una noche de verano. Enseguida busqué a Puck, que es mi personaje preferido. No estaba. Vi que estaba la Reina de Inglaterra Isabel I, Falstaffff, Shakespeare … 
 SUEÑO 54 2 B  
BEATRIZ DÍAZ / RAQUEL LOJENDIO
FOTO: www.madridteatro.net
 

Con una fotocopia de la partitura Daniel acudió a Oliver Díaz, director  musical del Teatro de la Zarzuela.

  • Comenzó a tocarla sobre una partitura que se veía bastante mal.  Me encantó la música y al maestro también. Empezó el proyecto. Encargamos la edición crítica a la SGAE y a mi cabeza vinieron dos personas: una el maestro Miguel Ángel Martínez, persona a la que admiro profundamente y lo conozco desde hace muchos años. Sabía que había puesto en pie El juramento(CLIKEAR), una obra importantísima de Gaztambide que el profesor Casares tuvo durante mucho tiempo bajo el brazo, de tanto colocarla. Pensé esto es para el maestro Miguel Ángel. Por otro lado aparece Gustavo Tambascio. Hablo con él y escucha la música. Queda muy contento.  

El original francés de 1850 acude a la obra de Shakesperare para contarla historia de la Reina Isabel I de Inglaterra que va por todas las tabernas en busca de Shakespeare, porque estaba perdidamente enamorada de él y quería encargarle  una obra  para tenerlo más cerca. Tiene un éxito enorme y Gaztambide que viajaba mucho a París coge esta idea.

  •  
    SUEÑO 132 B
      BEATRIZ DÍAZ / RAQUEL LOJENDIO / LUIS CANSINO / ANA GOYA
    FOTO: www.madridteatro.net
    Escribe la música y la adapta. En España la reina Isabel I de Inglaterra se asoció a Isabel II y pensaron que era una especie de sátira. Aquí no se comprendía el personaje de Shakespeare porque sus obras no se conocían (1), y sólo masivamente entran a finales del siglo XIX, que es cuando se representan Hamlet y Otelo. Por ello tampoco tuvo, en España, un éxito tan grande.     

Gustavo Tambascio propone un cambio de tiempo: situarla en una taberna, trattoría o restaurante de Roma en los años cincuenta del siglo XX.

  • Inventa una cantidad de personajes. Habla conmigo y escribe unas líneas. Se pone en marcha escenografía y vestuario y va adelante. La última vez que vi a Gustavo, le dije "Tómate  un poco de tiempo para escribirlo, porque  no te encuentras bien ahora. La idea la tienes que es lo fundamental". Me entregó tres folios con la idea y el 4 de febrero hará un año que  ha muerto. Por eso estas funciones están dedicadas a la memoria de un verdadero hombre  de teatro llamado Gustavo Tambascio.

HUÉRFANO DE LIBRETISTA
RAÚL ASENJO TOMA EL TESTIGO

SUEÑO 4 B  
RAÚL ASENJO
FOTO: www.madridteatro.net
 

Huérfano de libretista, Daniel acudió a la persona más cercana a Gustavo, Raúl Asenjo, por otro lado mano derecha de Daniel Bianco. Con las guías conceptuales y argumentales de Gustavo Tambascio, Raúl Asenjo ha hecho la adaptación, ya que

  • cuando Gustavo vino a dejar el proyecto - aclara Raúl -, estaba clarísimamente la adaptación a mitad de los años cincuenta, con el vestuario de Jesús Ruiz totalmente diseñado, la escenografía de Nicolás  Boni totalmente diseñada, y a Gustavo, que ya estaba bastante enfermo, Daniel le dijo "vamos a esperar a que te recuperes par empezar con el texto". Falleció a los diez días, más o menos, y me encontré con la idea original. Tenía clarísimo que  William Shakespeare pasase a ser un guionista español en el exilio; Juan Sabadete, un nombre que me inventé, Falstafff pasase a ser un cantante de ópera un poco en decadencia (risas y protesta cómica de Luis Cansino) referente al personaje no a Luis; la Reina Isabel I pasase a ser una princesa italiana igual que Olivia , su acompañante. Con estas ideas  pergeñé un argumento que mantuviese la dramaturgia original de la obra, porque esto no es género chico. En el género chico cada número musical escomo una canción. Da igual lo que pase. No hay dramático. Aquí hay números donde pasan giros argumentales y giros dramáticos. Es decir no se puede uno cargar la línea argumental de la obra original, pero adaptándola a los años cincuenta. A que apareciese Orson Welles, cosa que nunca llegamos a saber por qué Gustavo quería a Orson Welles allí, evidentemente por Campanadas a medianoche - película producida en España con dirección e interpretación de Orson Welles -, uno de esos fogonazos maravillosos de  Gustavo, pero que después no terminaba de  armar hasta el último momento cuando empezaba a ensayar. Con esos elementos ha intentado mantener esa línea dramática original del libreto original con los números musicales, intentando no cambiar la letra de la parte musical, sólo cambios mínimos de palabras.     
  SUEÑO 146 b
  SANTIAGO BALLERINI
FOTO: www.madridteatro.net
   SUEÑO 171 b
   SANTIAGO BALLERINI / RAQUEL LOJENDIO
FOTO: www.madridteatro.net
  SUEÑO 191 b
  LUIS CANSINO / SANTIAGO BALLERINI / JAVER FRANCO
FOTO: www.madridteatro.net 

A pesar de llamarse El sueño de una noche de  verano, es lo único que conserva de la obra  original de Shakespeare, y que ya estaba en la obra  original francesa.

  • Está también el personaje de Shakespeare - precisa Raúl - y de la Reina Isabel I que va por las tabernas de Londres a encargarle El sueño de una noche de verano, pues Shakespeare  lo hizo para el cumpleaños de la Reina. Crean esta especie de precuela divertida y con muchos enredos donde aparecen distintos personaje como Olivia, un personaje  de la obra  de Shakespeare; Falstaffff, que aparece como si fuese un amigo de Shakespeare. Aparte del título hay citas y, por supuesto, el engaño por el emborrachamiento, el filtro de amor que en el caso original es el vino y en esta adaptación es la droga. Son elementos que  están en la obra  original de Shakespeare, pero no es El sueño de la noche de verano. No aparecen ni Titania, ni Oberón, ni Puck . El espectador lo que se va encontrar de Shakespeare  es el espíritu de  sus comedias de enredo. Su aroma que el propio Gustavo trasladó al mundo del cine, de la ópera y del teatro de los años cincuenta.    

Por supuesto los nuevos diálogos del texto hablado son obra de Raúl a partir del original. Raúl subraya que

  • el libreto se sintió muy mejorado por el sentido magnífico del ritmo de Marco Carniti, que es una persona que tiene una gran capacidad para dar vida al  texto. Si no hay un director como él, se quedaría muerto. Es de agradecer, porque lo ha hecho vivo. 

Daniel recuerda cuando llamó a su despacho a Raúl Asenjo.

  • De  naturaleza Raúl es blanco, pero ese día más. No me  puedes decir que  no, porque eres la única persona que, de tres a cinco de la madrugada, hablaba con Gustavo 

HUÉRFANO DE DIRECTOR DE ESCENA

Gustavo además de  libretista, era el director de escena, así que Daniel se quedo, tambiénhuérfano de director de escena y Daniel pensó en

  • Marco Carniti, con una larga trayectoria y al que conozco desde hace treinta años. He compartido muchos escenarios y tiene  una formación verdaderamente impresionante al lado de Giorgio Sthreler del Piccolo de Milán, y en muchísimas óperas con él. Ha ido por muchos escenarios de la mano de Giancarlo del Mónaco, de Lluìs Pasqual y de Bob Wilson, entre  otros. Ha vivido en España casi 18 años y además ha hecho ya muchas direcciones y una película maravillosa: Sleeping Around (ganadora de 6 Premios en el Festival de Cine de Ibiza de 2008), y muchos premios como director. Me pareció que para esa Roma de los años cincuenta nadie mejor que Marco.

Daniel subraya su agradecimiento a Marco Carniti, una vez que ha tenido que trabajar sobre un trabajo previamente  diseñado por Tambascio.

  • Ha demostrado su generosidad, porque Marco llegó a un proyecto con un texto hecho,  una escenografía hecha, un vestuario hecho ya que por ley nosotros no podemos cambiar nada una vez que  fue  al concurso público. Quiero agradecerle públicamente su generosidad, pues con estos elementos ha hecho un grandísimo espectáculo.

MARCO CARNITI, DIRECCIÓN DE ESCENA

 SUEÑO 7 b copia  
MARCO CARNITI
FOTO: www.madridteatro.net
 

Daniel Bianco ya ha presentado a Marco Carniti (Milán), con mucho título lírico en su haber. Es la primera vez que debuta en el Teatro de  la Zarzuela. Su formación parte del mundo de  la danza, pasa por la interpretación y llega a la dirección teatral y lírica. Una característica propia en el mundo de la dirección de la ópera son sus visiones contemporáneas. Participar en este montaje  le supone

  • una gran emoción porque es entrar en una familia. Este es un proyecto, como ha dicho Daniel, cargado de afección, de memorias, de muchísimas cosas. Todos los participantes de este proyecto están englobados en la figura de Tambascio, un hombre extraordinario de teatro con una apertura cultural extraordinaria. Entonces es un honor entrar en una familia que ya está junta. Es un honor entrar en ella y ser acogido en Madrid, particularmente. He trabajado mucho en España (Teatre Lliure, Gran Teatro del Liceo, Teatro Real, Teatro Arriaga): La Clemenza de Tito y un Sakespeare en el Teatro  María Guerrero (CDN), Como gustéis (CLIKEAR). al ver un título skakesperiano me h atraído, aunque nada tiene que  ver con el título original. Además la gran fuerza del proyecto es de los participantes que  lo viven de una forma personal y se consigue  una estructura  de equipo que ha construido Daniel. Unos cimientos sólidos para  una obra  nueva que no se conocía la música ni el libreto. Ya había toda una estructura: escenografía, vestuario…, pero es una zarzuela que acontece en Roma, mi casa. Aquí aparece la Plaza de España como fondo y mi casa está a cien metros. Además no he conocido los años cincuenta, a pesar de mi pelo blanco, pero he conocido el mundo en el que nos inspiramos: el neorrealismo, la dolce vita. He trabajado con Fellini como actor y tenido una "gota" de sensación de estar en este mundo mágico. Hay toda una estructura y artistas  muy concienciados y preparados, y yo que  vengo de muchas experiencias teatrales y además nazco como bailarín y, por vez primera, me encuentro con una soprano que se pone las puntas y baila sobre las puntas, eso ya no me pasará nunca más en la vida. Un reparto, también extraordinario, de actores, algo necesario para  la zarzuela  porque está hecha de actuación.  
   SUEÑO 150 B
   JAVIER FRANCO
FOTO: www.madridteatro.net

Según Marco, Gaztambide roba el título a Shakespeare para contar una historia que está

  • entre la realidad y el sueño. Por eso utiliza El sueño de una noche de  verano. Hay cosas de El sueño shakesperiano como es el que los personajes se  drogan con una esencia en el oído. Lo mismo pasa aquí aunque de otra manera. Ha referencias lejanas. Pero la referencia mayor es el camino que tienes que  tomar para  representar esta obra, que está en el límite  de la realidad y el sueño. Nuestra historia no es la de contar un hecho histórico o historicista, sino la de convencer al guionista, al director Orson Welles que tiene que dirigir la película, para llegar a rodarla. Del original de la zarzuela se ve muy poco, no  obstante ensayan algunos fragmentos  de la obra y se ven. Y ahí sale la Reina Isabel I, la cual va a drogar al tenor Guillermo con LSD para que, drogado, firme el contrato del rodaje de esta zarzuela. En esta clima de droga y borrachera, porque en esta obra  se drogan y emborrachan todo el rato. Para contar este hilo de la historia se recurre al teatro dentro del teatro, en el que se está ensayando. La adaptación de Raúl Asenjo, que la veo extraordinaria, es lo más complicado para construir una historia que respete la música y la estructura  del original que  queda como un aroma de ese original.

EL CINE Y LA DOLCE VITA

el sueÃo de una noc B  
RAQUEL LOJENDIO / SANTIAGO BALLERINI
FOTO: JAVIER DEL REAL
 

El haberlo traído a los años cincuenta tiene que ver con el cine.

  • Eran los años del cine y de la  dolce vita  en Roma. El cine era algo importante culturalmente en esos años. En Italia el cine ha llevado, el neorrealismo, la historia de Italia de después de la guerra y de la dictadura, a través del mundo. Lo mismo pasa en España. En el momento en que  Franco decide dar una nueva cara a la dictadura, para que fuese más abierta en sus relaciones con el exterior, en sus relaciones económicas, el cine era un medio para transmitir  esta nueva cara. A Roma llegan Buñuel y artistas españoles extraordinarios. Por eso Raúl ha colocado como tema fundamental el cine, porque la historia, en dos palabras, es una princesa italiana que decide poner dinero para que se produzca una película en cinemascope, que era el formato del momento, de una zarzuela española. La princesa es mitad italiana y mitad española. Por eso ha encajado esta  ópera-teatro en la historia del cine y con la historia de España. Esta es la motivación          

Un espacio fundamental en Shakespeare es el bosque o la isla ,según Marco.

  • Es un espacio donde ocurre todo. El bosque es el sitio donde entras para transformarte, para encontrar algo de ti mismo que no habías visto en la vida real. Esto es un elemento fundamental que mantenemos. Es la metáfora metateatral shakesperiana. Los personajes de  Olivia y de la Tortelini es parecido a  en Como gustéis. Ellas se van al bosque y, en realidad, Shakespeare está en todos los sitios y en ningún sitio. Algo muy raro.  
el sueÃo de una noc C
FOTO: JAVIER DEL REAL

Cabría pensar que al movernos en la Roma de los años cincuenta, Marco habría echado mano de elementos fellinianos. Marco afirma que no, pero en cambio

  • sí elementos rossinianos (Rossini). Yo como hombre de teatro hablaría de elementos goldonianos (Carlo Goldoni) que hacen que esta trama se  cruce y tiene un ritmo de ir desvelando situaciones como en las muñecas rusas, la Matrioshka. 

MIGUEL ÁNGEL GÓMEZ - MARTÍNEZ
¿GAZTAMBIDE? SEGURO QUE SERÁ BUENA MÚSICA

  •   SUEÑO 8 b
      MIGUEL ÁNGEL GOMEZ-MARTÍNEZ
    FOTO: www.madridteatro.net
    ¡Hombre, qué casualidad otro título desconocido! - fue la primera reacción de Miguel Ángel cuando Daniel le brindó esta partitura. ¡Qué cosa más rara! ¿Por qué me tocan a mi siempre los títulos desconocidos? después de que siendo director de esta  casa, hice muchos títulos muy conocidos. Desde que volví el primero fue El Juramento de Gaztambide (CLIKEAR); el segundo fue la excepción, La del manojo de  Rosas (CLIKEAR); después Juan José (CLIKEAR), aunque ese lo propuso yo porque creía que se le merecía a Sorozábal el estreno  de su obra; La Marchenera (CLIKEAR) que nadie la conocía; y ahora El sueño de una noche de verano. Dentro de este espíritu aventurero me dije "voy a hacerla". Es mi segunda obra de Gaztambide y seguro que será una buena  música.  

Lo primero que recibió fue una partitura  para piano y canto, que era la original. Su juicio dejo una primera incógnita.

  • La música está bien, pero vamos a ver cómo está orquestada. Temía confianza porque ya vi en El Juramento que Gaztambide sabía orquestar muy bien y tiene  una técnica de composición muy avanzada para su época. Una vez que recibí la partitura y ya se había hecho la adaptación, aunque no soy amigo de adaptaciones, pues me gustan que sean los originales, algo que le remaché a Daniel por correo, en este caso es que verdaderamente el original, hoy en día, no creo que fuera comprensible para el público, porque habría que saber muchísimo de la historia. Las zarzuelas eran los periódicos de la época, porque estaban muy en conjunción con los acontecimientos que sucedían en ese momento. Esta adaptación no pretende ser ninguna cuestión actual, pero es mucho más comprensible en cuanto el texto. La música va a ser la misma y como la parte  textual respeta los contenidos musicales de tal forma que los ambientes que pretende conseguir la música están ahí, pues dije "es una de las pocas adaptaciones con la que  puedo estar de acuerdo con ella.

Luego conoció el elenco de cantantes y de actores.

  • Los actores son sensacionales, pero a mí me interesan los cantantes, que es lo que más tengo que trabajar. Por lo menos de oídas conocía a casi todos. No conocía a ninguno de los dos tenores, Santiago Ballerini y Antonii Lliteres, ni al señor Luis Cansino, pero sabía que  iban a dar un resultado muy positivo. Me puse en el trabajo y ha sido muy constructivo y muy bonito. Ceo que el resultado va a ser muy satisfactorio y al público le va a gustar mucho.   

LA PARTITURA, LA EDICIÓN CRÍTICA

el sueÃo de una noc M  
MIGUEL ÁNGEL BLANCO / LUIS CANSINO / ANA GOYA / PABLO LÓPEZ / JAVIER FRANCO
FOTO: JAVIER DEL REAL
 

Miguel Ángel no pudo reunirse con Tomas Garrido, el autor de la edición crítica de la partitura

  • deberíamos haber hablado, pero no se  ha presentado esa  ocasión. He recibido la partitura y he visto que había algunos errores clarísimos, pero eso es normal cuando se está haciendo la edición crítica. Incluso a los compositores se nos escapan algunas notas. Los errores se pueden subsanar mediante la armonía, la línea melódica, el apoyo de los instrumentos de los cantantes. Corregir esos errores es parte de mi trabajo. En todos los estrenos de  obras, sean las que sean y el estilo que sea, el primer ensayo  es en lo que más se tarda pues hay que corregir esos errores. Lo que se mantiene es la orquestación, en este caso la de Gaztambide.

Miguel Ángel declara que se trata de una orquestación que tiene muchas similitudes con la de El Juramento (CLIKEAR).

  • Normalmente las partituras de zarzuela tienen una orquestación típica de zarzuela: dos flautas, un oboe, dos clarinetes, un fagot, dos trompas, dos trompetas, tres trombones, y la cuerda. El sueño de una noche de verano, no. Esta tiene toda la madera a dos. Hay dos trombones , dos oboes y dos fagotes, pero además cuatro trompas. Cosa que en la zarzuela es muy extraño. Es cierto la cuatro trompas están solamente en tres números de la obra, pero son diferencias muy notables con respecto a otras zarzuelas.     

A nivel vocal Miguel Ángel señala que exige mucho a los cantantes y es muy difícil, pero sucede que

  • está escrita con una naturalidad vocal que hace que todo tenga una lógica vocal que es realizable con una preparación de estudio y con una técnica adecuada. Como todo esto se da, creo que el resultado será muy satisfactorio.  
  el sueÃo de una noc R
  LUIS CANSINO
FOTO: JAVIER DEL REAL

Los números musicales se alternan con los textos y no hay números musicales unidos.

  • Lo que  sí está muy bien conseguido por el compositor el ambiente musical que sugiere el texto son unos procedimientos simples, pero de una eficacia extraordinaria. El resultado es de una calidad extraordinaria. 

ARROPADOS POR UN BUEN CONJUNTO

Hace 167 años del estreno en el Teatro Circo. No hay grabaciones, ni nada. Por lo tanto no hay referencias ni puntos comparativos con otras. Termina por ser un estreno

  • La edición crítica la  ha hecho Tomás Garrido y es editada por la SGAE. Cuando se estrenó en 1852 el Teatro de la Zarzuela no existía. Gaztambide fue un gran impulsador del género de la zarzuela e incluso ha sido fundador y director del Teatro de la Zarzuela.

El sueño de una noche de verano entra dentro del ciclo de recuperar obras. En esta misma temporada se ha estrenado María del Pilar de Giménez (CLKEAR). Para esta nueva recuperación con tanto personaje, no había ninguna referencia. Para ello se contado con un conjunto, del cual

  • el maestro Miguel Ángel desde el primer momento ha sabido encontrar el ajuste de niveles de cantantes y orquesta. Marco Carniti  del que ya he hablado. Nicolás Boni en la escenografía que ha hecho un grandísimo trabajo. Jesús Ruiz en el vestuario. Albert Faura en la iluminación. Ricardo Campero como ayudante de dirección, siempre a la sombra pero bastante importante y al que se lo agradezco, y un doble reparto de primera.        
el sueÃo de una noc S
FOTO: JAVIER DEL REAL

Con respecto al reparto Daniel considera que no era fácil, aunque hay muchos cantantes que lo podrían hacer. Lo difícil era encontrar el equilibrio entre unos y otros. Era adaptar el físico y la voz de unos y otros.

  • Por eso, por mi parte, no existe lo del primer y segundo reparto. Sencillamente  uno tiene que cantar un día y el segundo otro día. No pueden cantar 14 funciones seguidas.

A los cantantes se unen un grupo de actores "formidables", según Daniel, y el Coro titular, en el que hace hincapié, y todo el equipo.

IMG 20190202 WA0012 2 B
SALUDO FINAL
FOTO: MAREK RACZKIEWICZ

¿GAZTAMBIDE OLVIDADO?

El profesor Enrique Casares recuerda que

  • el que hizo esta  el Teatro de  la Zarzuela, que es Barbieri, que el mejor de todos ellos era Gaztambide. Está escrito en sus Memorias y con una claridad tremenda. Decía después que tenía una mala leche terrible y que no había quien trabajase con é. Por eso, a los cinco años de crear este teatro los dos, Barbieri se fue. Gaztambide es un gigante. Las dos mayores injusticias que tenemos con los autores de zarzuela son del de Giménez María del Pilar(CLIKEAR) que decía Falla que era el mejor compositor moderno español que había conocido y Gaztambide, el cual muere muy joven (48 años). Por cierto su hígado se conserva en el Museo de  Farmacia de la Universidad Complutense de  Madrid, porque llegó de Cuba con un hígado que pesaba no sé cuantos kilos. Si lo quieren ver que es muy desagradable… (risas)Como no tuvo hijos, ni familia, nadie defendió su legado. Así que cuando murió se acabó Gaztambide.

_____________

(1)La ignorancia sobre  Shakespeare era común en Europa, y fue  Víctor Hugo quien  lo reivindicó al escribir sobre él. En su libro también indica que, incluso, en la misma época de Shakespeare cuando escribe sus obras, la corte, léase la Reina Isabel I, tampoco acudía a sus representaciones. 

FUNCIÓN
25, 26, 30 y 31 de enero; 1, 2, 6, 7, 8, 9 y 10 de febrero de 2019:  20:00 h
Domingos: 27 de enero de 2019: 3 y 10 de febrero de 2019: 18:00h

Teatro accesible
Funciones con audiodescripción / audiodescription: 9 y 10 de febrero de 2019
Función con visita táctil / touch tour: 10 de febrero de 2019:  16:30 h.
 

  P2380782 b
  FOTO: www.madridteatro.net

Título: El sueño de una noche de verano (Ópera Cómica en tres actos)
Música: Joaquín Gaztambide
Libreto: Patricio de la Escosura, basado en la opéra-comique Le Songe d’une Nuit d’Été (1850), de Joseph-Bernard Rosier y Adolphe de Leuven, en una adaptación de Raúl Asenjo 
Nueva producción del Teatro de la Zarzuela
Edición de Tomás Garrido
Archivo de la Sociedad General de Autores y Editores (Madrid, 2018)
Escenografía: Nicolás Boni
Vestuario: Jesús Ruiz
Iluminación: Albert Faura
Ayudante de dirección musical: Lara Diloy
Ayudante de dirección de escena: Ricardo Campelo
Ayudante de vestuario: Ana Llena
Ayudante de iluminación: David Hortelano
Maestros repetidores: Lilliam Castillo, Ramón Grau
Realización de la escenografía: Proa Sur, SL
Realización del vestuario: Sastrería Cornejo, SA
Utilería: Atrezzo Mateos S.L, Muebles Vázquez S.L y Teatro de la Zarzuela
Sobretitulado: Noni Gilbert (traducciones), Antonio León (edición y sincronización), Víctor Pagán (coordinación)
Orquesta de la Comunidad de Madrid (Titular del Teatro de la Zarzuela)
Coro Titular del Teatro de la Zarzuela
Figuración: Andrea Arranz, Rafael Delgado, Iván Nieto-Balboa,  Sylvia Mollá, Joseba Pinela y Álex G. Robles

  el sueÃo de una noc X
 

SANTIAGO BALLERINI / BEATRIZ DÍAZ / LUIS CANSINO / RAQUEL LOJENDIO
FOTO: JAVIER DEL REAL

Intérpretes:
Princesa Isabella Tortellini / Reina Isabel, Aristócrata italiana, ex cantante lírica y productora de El sueño de una noche de verano: Raquel Lojendio (25, 27, 31, 2, 6, 8 y 10) /María Rey-Joly (26, 30, 1, 3, 7 y 9)
Guillermo Del Moro / William Shakespeare, Guionista español Santiago Ballerini (25, 27, 30, 31, 2, 3, 6, 8 y 10) / Antoni Lliteres  (26, 1, 7 y 9)
Juan Sabadete / Sir John Falstaffff, Célebre cantante español (conocido como Giovanni Sabatini) y dueño de la trattoria Il Falstaffff: Luis Cansino (25, 27, 31, 2, 6, 8 y 10) / Valeriano Lanchas (26, 30, 1, 3, 7 y 9)
Olivia de Plantagenet,  Amiga de la Princesa Tortellini, enamorada de Arturo Látimer: Beatriz Díaz (25, 27, 31, 2, 6, 8 y 10) / Sandra Ferrández (26, 30, 1, 3, 7 y 9)
Arturo Látimer, Galán de cine y enamorado de Olivia: Javier Franco (25, 27, 31, 2, 6, 8 y 10) /Toni Marsol (26, 30, 1, 3, 7 y 9)
Tobías,  Jefe de comedor: Pablo López
Margarita,  Una camarera: Milagros Poblador *
Luis María Escudero García,  Director General de Cinematografía y Teatro de España: Jorge Merino
Don Liborio, Barón De Brisa, Noble español: Pablo Vázquez
Maruxa,  Hermana de Minghello y antigua amante de Juan Sabadete: Ana Goya
Mighello / Mr. Random,  Hermano de Maruxa / Directivo de Universal Pictures: Miguel Ángel Blanco
Orson Welles,  Hermano de Maruxa / Directivo de Universal Pictures: Sandro Cordero

 * Componente del Coro Titular del Teatro de la Zarzuela

Director del coro: Antonio Fauró
Dirección musical: Miguel Ángel Gómez-Martínez
Dirección de escena: Marco Carniti
Duración aproximada: Primera Parte: 65 minutos / Entreacto: 20 minutos / Segunda Parte: 65 minutos
Estreno en Madrid: Teatro de la Zarzuela (Sala Principal), 25 - I - 2019

Más información
     El sueño de una noche de verano. Gaztambide. Actores
        
José Ramón Díaz Sande
Copyright©diazsande

     
T ZARZUELA TELEFONO copia copia copia copia copia
TEATRO DE LA ZARZUELA
Director: Daniel Bianco

Aforo:1.250 (1.140, visibilidad total,
108: Visibilidad media o nula)
C/ Jovellanos, 4
28024 – Madrid
Tf.: 91 480 03 00.
Metro: Banco de España y Sevilla.
Autobuses: 5-9-10-14-15-20-27-34-37-45-51-52-53-150
Parking: Las Cortes, Sevilla, Villa y Plaza del Rey
TF. 34 91 525 54 00

 

Última actualización el Domingo, 10 de Febrero de 2019 19:27